Novellen "The Colour Out of Space" er ved at have
været udgivet nogle gange på dansk. Første gang var i samlingen Masser af
spøgelser (Hasselblach, 1966), hvor det var Michael Tejn der havde stået for
oversættelsen, og han havde valgt den danske titel "Farverne fra
verdensrummets dyb". Denne oversættelse blev så genoptrykt i samlingen
Gysets Mestre (Sesam, 1997).
I 2005 var det Niels Dalgaard der havde været i gang med at
oversætte, og novellen udkom nu som ”Farven fra rummet” i samlingen af samme
navn fra Science Fiction Cirklen. Denne bog udkom så igen i 2013 i en udvidet
udgave med yderligere 3 noveller.
Nu er en tredje oversættelse blevet udgivet. Denne gang er
oversætteren Trine Riel, og den er udkommet som bookleten ”Farven fra det ydre
rum” (Seriouslife, 2014).
Med tre forskellige oversætteres bud på hvordan denne
historie skal fortælles på dansk så er er der her en god mulighed for at lave
en sammenlignende analyse, hvilket jeg håber at få tid til på et tidspunkt.
Ingen kommentarer:
Send en kommentar