fredag den 11. juli 2014

Billy smiler rødt

Dette er en børnebog der handler om pingvinen Billy som bliver drillet af de andre pingviner. Dertil har vi en skildpadde som svæve rundt i en rumsonde, hvori en grøn tåge er trængt ind, og nu er skildpadden sulten. Da rumsonden styrter ned iblandt pingvinerne, rejser de døde sig og angriber de levende, og pingviner eller ej, så er de nu zombier. Og lige pludselig så er Billy ikke den svage underkuede pingvin længere.

Det er en pudsig lille historie, men illustrationerne er virkeligt fede, og selvom de er blodige, så er de noget helt andet end den streg som Tom benyttede i den prisvindende Made Flesh. I Billy smiler rødt viser han at han også formår den morsomme morbide streg.

Selvom bogens målgruppe er de lidt ældre børn, så vil den voksne fantastik læser bestemt også finde den underholdende.

Rygtet vil vide at grundideen til historien stammer fra Lovecrafts Commonplace book, og den grønne tåge der flyder imellem stjerne kunne da også godt lede tankerne i den retning.
Dag 9
Noget eller nogen banker på sonden
Kan det være den grønne tåge?
Er der noget i tågen?

Billy smiler rødt
Skrevet af Zenia Johnsen
Tegnet af Tom Kristensen
Calibat, 2014

onsdag den 9. juli 2014

The Colour Out of Space

Novellen "The Colour Out of Space" er ved at have været udgivet nogle gange på dansk. Første gang var i samlingen Masser af spøgelser (Hasselblach, 1966), hvor det var Michael Tejn der havde stået for oversættelsen, og han havde valgt den danske titel "Farverne fra verdensrummets dyb". Denne oversættelse blev så genoptrykt i samlingen Gysets Mestre (Sesam, 1997).

I 2005 var det Niels Dalgaard der havde været i gang med at oversætte, og novellen udkom nu som ”Farven fra rummet” i samlingen af samme navn fra Science Fiction Cirklen. Denne bog udkom så igen i 2013 i en udvidet udgave med yderligere 3 noveller.

Nu er en tredje oversættelse blevet udgivet. Denne gang er oversætteren Trine Riel, og den er udkommet som bookleten ”Farven fra det ydre rum” (Seriouslife, 2014).


Med tre forskellige oversætteres bud på hvordan denne historie skal fortælles på dansk så er er der her en god mulighed for at lave en sammenlignende analyse, hvilket jeg håber at få tid til på et tidspunkt.

Robert W. Chambers - Jagten på det ukendte

The King in Yellow er ikke udkommet på dansk, og i det hele taget er det ikke meget der er blevet oversat af Robert W. Chambers historier til dansk. En er det dog blevet til, og den er at finde i hæftet Månedens bedste Science-Fiction fra Marts 1976 udgivet af Science Fiction Cirklen (1976).

Jagten på det ukendte.
Historien er en bygget op på den typiske måde, med en mand der sidder og med rystende hånd beretter hans historie. Han var blevet sendt ud af den ZOO han arbejdede på for at undersøge om en henvendelse var sand. En gammel mand havde skrevet at han havde et levende par af Grejl-fugle, en fugl der er uddød.
Han finder manden og han finder fuglene. han finder dog også en amfibermand, der skræmmer livet af ham.

De har desværre valgt kun at oversætte en del af historien. Den kan sagtens stå for sig selv som den er her. Der skulle også have været brugt mere plads end der er i det tynde blad hvis de skulle have haft det hele med. Vil man have hele historien, må man ty over til de engelske bøger. Chaosium har for udgivet The Yellow Sign and other storier (2000) en samling med alle Chambers weird tales, og heri er hele historien.

The King in Yellow

Jeg har netop set første (og pt. eneste) sæson af HBO serien True Detective med bl.a. Matthew McConaughey og Woody Harrelson. Serien greb mig og jeg så de 8 afsnit i løbet af et par dage. Jeg var blevet advaret om afslutningen var skuffende, hvilket jeg også blev. Hele historien byggede op til en støre konspiration omkring en satanistisk kult, og så endte det hele med… Hov vent det må jeg hellere lade være med at skrive, da det vil være en spoiler for folk der havde tænkt sig at se serien.
I serien henvises der flere gange til The King in Yellow og stedet Carcosa. Dette gav mig lyst til at genlæse bogen The King in Yellow af Robert W. Chambers som også var en bog som Lovecraft refererede til flere gange.

Grunden til at jeg lige ville nævne det her på bloggen var for at give et link til bogen som ligger til fri download (i flere formater) på Gutenberg projektets hjemmeside:
http://www.gutenberg.org/ebooks/8492